Renovation Project - Replacing old french windows
Oh bugger, we have a letter from the planning department, it
looks very exciting and it’s all in French (at some point I will get used to
letters arriving that are in French, after all we do live in France!!!!!!) I
read through it, to a point, and then John takes it and attempts to read
through, I love it when he does this, he can’t read French but insists on
looking at mail, maybe it will magically change to English? This is apparently
a male thing, to be in charge of mail, and yes I do know that is a very sexist
thing to say, but you know it’s true.
As far as I can see we have planning permission, but it does
look like there are restrictions, and there is a date for 2 months in the
future, I try to make an appointment at the planning office, but the planning
officer is busy again, so I call into the estate agent and ask if they
understand it, after all they must have seen these documents before.
The person in the estate agent is not sure as she also says
that it is not clear with the date, I leave it with her and call back later in
the day, she has managed to speak to the planning officer on the phone and we
do have planning permission for our windows, but the planning office can change
their mind in the next two months.
We can go ahead but if they do change their
minds we will have to put the old windows back (that will be fun as at the moment
they are being held in place by screws and a piece of wood, we can’t believe
they haven’t just fallen out on their own). We are also told that we cannot add
external blinds to the windows, now when we put in the planning permission we
had to provide 3 photographs of what the windows look like now and what they
will look like, they very clearly showed that there were external shutters in
place, when I pointed this out, I was told, oh if you already have them, then that’s
OK! How much notice has anybody in
planning actually paid to what we are doing? But still not to complain as we
can now install the new windows, the room should be warm then, there will be no
more gales blowing through the rotten wooden frames.
I give John the good news. John has already painted the
frames as they are much easier to paint before being fitted.
The old window (not the new painted one!) |
As we remove the
old windows, the dust and rubbish that falls out is disgusting, parts of the
frame just disintegrate as they are removed.
John has to remove some of the fittings with his grinder as
they are enormous metal pegs, at this rate the fittings would have stayed for
many more years than the windows.
But they’re out and the window goes in.
It takes a couple of days to get both fitted and the rubbish
removed, the broken windows need to be taken to the tip, there is a bucket full
of broken glass, these really were not safety glass windows! The frames with
the rest of the glass panes are loaded into the car and I drive (very
carefully!) to the tip, I’m doing so well until I drive over a bump and the car
bounces, only slightly, but enough, I hear the crash from behind me, I now have
the pleasure of removing, the even more, broken panes form the car, have you
ever noticed how much more glass there is when it is broken?
Hi Jenny,
ReplyDeleteAlthough it is not perfect there are several programs you can use for translation, I use one call "freeocr" ( It is free to download and obviously an OCR reader ) I scan and run the document through that and the coy and paste the converted text into Google translate, it works well enough for me, bon chance!
Thanks Michael, we have tried Google translate and most of the time it is great, though we have had a few times where the translation has made us laugh and wonder, someone has now explained that you can change the translated word so that it can give you different options, this makes a lot more sense
DeleteYou are making progress, it's all coming together.
ReplyDeleteTIP: Scan your letters and documents in French, then using an OCR program (e.g. ABBYY Fine Reader) read the scan and put it into Google translator. It works for me everytime.
Thanks, it really is starting to get there now, and thanks for the tip on scanning, hope all is going well for you :)
DeleteI just found your blog and have spent all day reading it! Thanks so much for all you've written. I'm a new grandmother too, and planning to go to France for a month or so this spring and dealing with the same worries/guilt/anxiety that you so skillfully articulate in your blog posts. I feel better about wanting to travel while still wanting to stay here, although my daughter lives 5 hours' drive away, and my son lives an hour away in the opposite direction. Not quite like "around the corner," but still not as far as France from the West Coast of the United States. Cheers and congratulations on your renovation; I am also renovating an old house here in Oregon. Hope to have a chance to meet for coffee sometime in France. (I promise I'm not an axe murderer.) :-)
ReplyDeleteHi Gayle
Deletemany apologies for the delay but we have just traveled to the UK to spend Christmas with the children and grandchildren.
thank you for reading and I am so glad you have enjoyed it.
It will always be difficult to leave children and new grandchildren, but we have found that the time you do spend together is so much better quality as you have to make the effort to visit and it isn't just a quick cup coffee lasting 5 minutes. But as I have said it is difficult not to be there when the need you, but you do work around this and as long as you have skype, you are never far away.
good luck on your house in oregon, and yes definitely call in for a coffee when you come over to France, feel free to e-mail me directly, if you need or want any tips on France
take care and have a wonderful christmas :)
Just discovered your blog. What an adventure!
ReplyDeleteHi Maggie, sorry for the delay in replying, thanks for reading and welcome aboard, hope you had a lovely Christmas and all the best for the new year
Delete